翻訳と辞書
Words near each other
・ Chilean general election, 2013
・ Chilean Handball Federation
・ Chilean hawk
・ Chilean Heart
・ Chilean horse
・ Chilean icebreaker Contraalmirante Oscar Viel Toro
・ Chilean immigration to Mexico
・ Chilean independence referendum, 1817
・ Chilean ironclad Almirante Cochrane
・ Chilean ironclad Blanco Encalada
・ Chilean jack mackerel
・ Chilean Joint Peacekeeping Operations Center
・ Chilean Journal of Statistics
・ Chilean Lake District
・ Chilean land reform
Chilean literature
・ Chilean manual alphabet
・ Chilean Marine Corps
・ Chilean Matorral
・ Chilean mill
・ Chilean minelayer Colo Colo (1917)
・ Chilean mockingbird
・ Chilean municipal election, 2008
・ Chilean municipal election, 2012
・ Chilean myotis
・ Chilean mythology
・ Chilean National Ballet
・ Chilean national consultation, 1978
・ Chilean National History Award
・ Chilean National History Museum


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Chilean literature : ウィキペディア英語版
Chilean literature

''Chilean literature'' refers to all written or literary work produced in Chile or by Chilean writers. The literature of Chile is usually written in Spanish.
Chile has a rich literary tradition and has been home to two Nobel prize winners, the poets Gabriela Mistral and Pablo Neruda. It has also seen three winners of the Miguel de Cervantes Prize, considered one of the most important Spanish language literature prizes: the novelist, journalist and diplomat Jorge Edwards (1998), and the poets Gonzalo Rojas (2003) and Nicanor Parra (2011).〔(Chile's Nicanor Parra wins prestigious Cervantes Prize for literature ) www.thisischile.cl Thursday, December 01, 2011 retrieved September 17, 2013〕
==Chilean literature during conquest and colonial times==
As the native cultures of the territories known today as Chile had no written tradition, (please see Mapudungun alphabet), Chilean literature was born during the Spanish conquest of the 1500s. The conquistador Pedro de Valdivia wrote letters to the king, Charles V (Carlos Primero de España), and in one of these letters, of 1554, he admiringly describes the natural beauty and landscape of the country. Along with the conquerors came missionaries to teach and convert the native peoples to Christianity, spreading not only their religion but also their language, writing and other arts and artisan skills.〔(Crónicas patrias - La Literatura Chilena, bosquejo histórico, desde la colonia hasta nuestros días escrito para "La América Literaria" - Pedro Pablo Figueroa page 12 to 15, retrieved September 01, 2013 ) 〕 Chilean literature in the time of the Spanish conquest consisted mainly of chronicles of the war of Arauco. Most soldiers with the ability to write had to use the sword more often than the pen, so during the conquest and colonisation, the main role of literature was to keep historical records of the campaign. One exception to this, however, was the poem La Araucana, published in Spain in 1569, 1578, and 1589 and also known as "The Araucaniad". La Araucana, written by Alonso de Ercilla, is the most significant epic poem in the modern Spanish language and is one of the most important works of the Spanish Golden Age (Siglo de Oro), describing the conquest of Chile in hendecasyllable verse. Later, Pedro de Oña, the first poet born in Chile, published an imitation of Ercilla, "El Arauco domado" or The Tamed Arauco in 1596.
In the 17th and 18th centuries, historical work prevailed, including "Historia del Reino de Chile" (History of the Realm of Chile) by Alonso de Góngora Marmolejo, "Histórica relación del Reino de Chile" (Historical Account of the Realm of Chile) by Alonso de Ovalle; and "Cautiverio feliz" (Happy Captivity) by Francisco Núñez de Pineda y Bascuñán. This period also saw scientific writers like Juan Ignacio Molina, who wrote the "Ensayo sobre la Historia Natural de Chile" (An Essay on the Natural History of Chile), and the epic historical poem "El Purén indómito" (The Indomitable Purén), written by Fernando Álvarez de Toledo.
During the colonial period until the 19th century, literary works written by Chilean nuns spotlighted: there were spiritual letters, diaries, autobiographies and epistolaries; several writers stood out, including Tadea de San Joaquín, Úrsula Suárez and Josefa de los Dolores, whose works became the best known of its kind in the South American region.〔Castro Buarque, Virginia A. (2007). «Mujeres consagradas y sus prácticas de escritura en Brasil». In Alves Pereira, Ronan. Ciencias Sociales y Religión en América Latina: Perspectivas en Debate . Editorial Biblos. pp. 223. ISBN 978-95-0786-614-2.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Chilean literature」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.